El verbo gustar: Comment exprimer ses goûts en espagnol?

Cours d'Espagnol : goûts  (gustos)

Comment exprimer ses goûts en espagnol?

Le verbe gustar 

(A mí)                                      me
                                                                         gusta + substantif singulier ou infinitif
(A ti)                                         te                   
                                                                         gustan + substantif pluriel
(A él, ella, usted)                      le 
                    
Exemples:
- Me gusta muchísimo mi clase. (J'aime beaucoup ma classe)
- No me gustan mucho mis compañeros de trabajo. (Je n'aime pas beaucoup mes collègues de travail)
- ¿Te gusta trabajar en equipo? (Aimes-tu travailler en équipe?)
- No me gustan nada las reuniones. (Je n'aime pas du tout les réunions)

Mais il existe en espagnol d'autres verbes pour exprimer ses goûts et sentiments. Certains fonctionnement comme le verbe gustar avec les pronoms personnels d'objet indirect (me, te, le, nos, os, les) et à la troisième personne du singulier ou du pluriel en fonction de l'objet réel.

(A mí)                                       me                  encanta/n - divierte/n
(A ti)                                         te                    aburre/n - apetece/n
(A él, ella, usted)                     le                     molesta/n - apasiona/n

Exemples:
- Nos encanta trabajar en grupo. (Nous adorons travailler en groupe)
- A mis colegas y a mí nos aburren las reuniones de trabajo. (Les réunions de travail nous ennuient)
- No me molestan los lugares con aire acondicionado. (Les endroits avec climatisation ne me dérangent pas)
- Me divierte pasear por las calles. (Ça m'amuse de me promener dans les rues)
- ¿Os apetece cenar fuera? (Avez-vous envie de diner dehors?)
A Juan le apasiona el jazz. (Juan est passionné par le jazz)

Lorsqu'on est d'accord ou pas avec les goûts de quelqu'un, nous utilisons les expressions suivantes:

A mí también (moi aussi)
Amí no (moi aussi)
A mí tampoco (moi non plus)
A mí sí (moi si)

Exemples:
- Me gusta trabajar en equipo.         
- A mí también (moi aussi).              
- A mí no (moi non).     
                     
- No me gustan las reuniones.        
- A mí tampoco (moi non plus).       
- A mí sí (moi si).                             

Il y bien sûr d'autres verbes pour exprimer ses gouts et sentiments, les verbes, odiar (detester) et (no) soportar (supporter) en sont un exemple. Cependant, ils ne fonctionnement pas de la même façon que le verbe gustar. Dans leur cas, c'est le sujet qui ressent le sentiment.


ODIAR
NO SOPORTAR
ABURRIRSE
Yo
odio
no soporto
me aburro

odias
no soportas
te aburres
él/ella/usted
odia
no soporta
se aburre
nosotros/nosotras
odiamos
no soportamos
nos aburrimos
vosotros/vosotras
odiáis
no soportáis
os aburrís
ellos/ellas/ustedes
odian
no soportan
se aburren

Exemples:

- Estoy muy nervioso, tengo que dar una conferencia y odio tener que hablar en público.  (Je suis très nerveux, je dois faire une conférence et je déteste devoir parler en publique).
- No soporto los atascos por la mañana. (Je ne supporte pas les bouchons le matin).

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los meses y las estaciones del año